Ventana al Atlantico (Sleeps 1 to 3)
PR 681 Km 5.4 Islote Ward, 00612 Arecibo
Description
If you travel for studies, business or pleasure, this is your best choice.
Si viajas por estudios, negocios o placer, esta es tu mejor opción.
This property is eligible for a “Flat.79” rate.
Esta propiedad es elegible para una tarifa "Flat.79".
See our Google Earth location: 18.487492, -66.664397
Summary / Resumen
Comfortable, modern, fully equipped and curiously well planted in a generous location where privacy, the pool as attraction and the ocean as its backyard makes “Ventana al Atlantico” a unique destiny for travelers, as well, our prices have been establish at the reach of everybody’s budgets.
Confortables, modernos, completamente equipados y curiosamente bien plantados en una generosa localización donde, la privacidad, su piscina como atractivo y el mar como su humilde patio hacen de “Ventana al Atlantico” un destino único para cada viajero, además, nuestros precios han sido establecidos al alcance de todos los presupuestos.
The Space / El espacio
Description
"Window to the Atlantic" has been design for the vacation rental for local or international travelers who enjoy the grandeur and majestic of live when living with the waves and the ocean. It’s conveniently located on the road PR 681 at Km 5.4, Islote Ward, where are located the main sites of ecological value, natural resources and biodiversity of the touristic “Atlantic Porta” region in the north that belongs to the municipalities of Arecibo and Barceloneta in Puerto Rico.
“Ventana al Atlántico” ha sido diseñado para la renta vacacional a toda aquella persona local o internacional que desee disfrutar la grandeza y majestuosidad de vivir junto a las olas y el mar. Esta convenientemente ubicado en la PR 681 – Km 5.4, Islote Ward, la zona que ubica los principales lugares de valor ecológico, recursos naturales y diversidad biológica de la Región Turística “Porta Atlántico” en el norte pertenecientes a los municipios de Arecibo y Barceloneta en Puerto Rico.
Design with a series of studios in which each one of them has modern rooms, its own air conditioning, its own queen bed and a sofa bed, satellite TV, internet, its own private bathroom with cold - hot water, its own kitchen equipped with refrigerator, stove, microwave, toaster and coffee maker. The pool and Jacuzzi are for guests use, the green area have a beautiful gazebo, a gate that provides direct access to the beach and every area acclimatized adequately that will make every new tenant an unforgettable stay.
Diseñada con varios estudios los cuales cada uno de ellos cuentan con su moderna habitación, su propio aire acondicionado, su cama queen y junto a un sofá cama, tv con satélite, internet Wireless, su baño privado con agua fría y caliente, su propia cocina la cual está equipada con nevera, estufa, horno microondas, tostadora de pan y máquina de hacer café. La piscina y el jacuzzi son para uso de los huéspedes, el área verde cuenta con un hermoso gazebo, un portón que provee acceso directo a la playa y cada una de las áreas ambientadas adecuadamente que permitirán a cada nuevo inquilino que su estadía sea una inolvidable.
Our experience in customer service is your best guarantee and to prove it, we have created FLAT-VIP program, an innovative concept that gives the traveler a chance to enjoy exclusive benefits when selecting us as their destination and remain housed in our facility for seven (7) nights or more. These hosts automatically qualify for this category where they will have the opportunity to pay a fixed discounted per night exclusive rate, they will be exempt from paying the maintenance fee and the property insurance charge that are regularly charged to other visitors staying less time than required by this program. Let us be your hosts and show you that you are our priority. Enjoy life in style, the FLAT-VIP style.
Nuestra experiencia en el servicio al cliente es su mejor garantía y para demostrarlo hemos creado el programa FLAT-VIP, un concepto innovador que le brinda la oportunidad al viajero de disfrutar de beneficios exclusivos al seleccionarnos como destino y permanecer alojado en nuestras facilidades por siete (7) noches o más. Estos huéspedes automáticamente cualifican para esta categoría donde tendrán la oportunidad de pagar una tarifa fija con descuento por noche incluido, además se les exime de pagar el cargo de mantenimiento y el cargo del seguro de la propiedad que regularmente se les cobra a otros visitantes que permanecen un tiempo menor al que requiere este programa. Permítenos ser tus anfitriones y demostrarte que tú eres nuestra prioridad. Disfruta la vida por todo lo alto, al estilo FLAT-VIP.
Guest Access / Servicios disponibles para los huéspedes
Seguridad / Security
Estacionamiento / Parking
Habitaciones privadas con aire acondicionado / Private Air conditioning rooms
Esenciales (sabanas, toallas de baño y playa, etc. y según la cantidad de noches reservadas)
Essentials (sheets, bath and beach towels, etc. and according to the amount of reserved nights)
Servicio gratis de Internet / Free Wireless internet
LCD TV de pantalla plana con Satélite (+ 210 canales con programación variada en español e inglés)
LCD flat screen satellite TV (+ 210 channels with varied programs in Spanish and English)
Interaction with guest / Interacción con los huéspedes
Each of the apartments, offer visitors great privacy and is equipped with a ceremonial way to meet your needs. For the welfare of the visitor’s stay and we continue to encourage an internal protocol of showing, clarify and suggest then that the tourist has the option to interact with us, your hosts, if they wish. We always keep ourselves accessible.
Cada uno de los apartamentos le ofrece al visitante gran privacidad y se equiparon de manera protocolar para satisfacer sus necesidades. Para el bienestar del visitante y favorecer su estadía seguimos un protocolo interno que consiste en mostrar, aclarar y sugerir, luego de eso el turista tiene la opción de interactuar con nosotros, sus anfitriones, en la medida que lo desee. Siempre nos mantenemos accesible.
Getting Around / (Cómo desplazarse)
In the area are visible different establishments where visitors can be supplied with basic necessities like, souvenirs and even spend some fun times without needing any type of vehicle and may do so either walking along the main road or along the coast, while enjoying the beautiful scenery around them. Now, if their plans are to visit places of historical interest such as the lighthouse, Arecibo Observatory and others, even though they are relatively close, you will need to use any means of transportation to get to them.
En el área se encuentran accesibles diferentes establecimientos donde el visitante podrá suplirse de artículos de primera necesidad, algún suvenir e incluso pasar momentos de diversión sin que este necesite ningún tipo de vehículo y podrá hacerlo caminando o bien por la carretera principal o por la costa a la vez que disfruta del hermoso paisaje que le rodea. Ahora bien, si dentro de sus planes está el de visitar lugares de interés históricos como el faro, el observatorio de Arecibo y otros, aunque se encuentran relativamente cerca necesitara usar algún medio de transportación para llegar a ellos.
The Neighborhood / (El Vecindario)
Overview / (Descripción General)
Close you will find restaurants that offer typical - traditional and international cuisine, shops, schools and universities such as American University, Catholic University and the Iberoamericana International University. Sports and recreational centers as the Yacht Club of Arecibo, historic sites such as the Arecibo Lighthouse, the Carso area, being this the principal geological formation located the biggest amount of caves and caverns of Puerto Rico, the famous Arecibo Observatory (NAIC) with the larger world and curved convergent antenna used for various purposes as part of the military intelligence, to observe any region of the universe, send messages to others in the world (it has been used in movies like James Bond Golden Eye , others as Contact and Species and in “X-Files: Little Green Men") . All these sights surrounding the area offer visitors to enjoy varied environments in one place.
A pasos encontrará restaurantes de comida típica-tradicional e internacional, tiendas, centros educativos y universidades como la Universidad Interamericana, la Universidad Católica y la Universidad Internacional Iberoamericana. Centros deportivos y recreativos como el Club Náutico de Arecibo, lugares históricos como el Faro de Arecibo, la zona del Carso, siendo esta la formación geológica que ubica la mayor cantidad de cuevas y cavernas de Puerto Rico, el famoso Observatorio de Arecibo (NAIC) con la antena convergente más grande y curvada del mundo utilizada con varios fines como parte de la inteligencia militar, observar cualquier región del universo, enviar mensajes a otros mundo (el mismo ha sido utilizado en películas como la de James Bond Golden Eye, otras como Contact y Species y en el episodio The X-Files titulado "Little Green Men"). Todos estos lugares de interés turístico rodean el área y ofrecen al visitante disfrutar de ambientes variados en un único lugar.
Other things to note / (Otras cosas a tener en cuenta)
Arecibo is well known for being true to our festive culture with various carnivals and activities that are held throughout the year. You will be sure to enjoy the Cycling Competition in January, the Arecibo Carnival in February, The Parachute Festival also in February, parties for Patron Saint St. Phillip the Apostle in May, the Beach Festival in July, the Folk Festival in July, the Craft Fair in September, the Whale Festival in November, the Centennial Flag of Puerto Rico in December and the Horse Festival “Yesenia Montero” in December with others.
Así mismo en Arecibo se realizan durante el año diferentes Festivales y Eventos que le pueden interesar al visitante, algunos de ellos son la Competencia de Ciclismo en Enero, El Carnaval de Arecibo en febrero, El Festival de Paracaidismo de Puerto Rico en febrero, las fiestas del Santo Patrón San Felipe Apóstol en Mayo, el Festival Playero en julio, el Festival Folklórico en julio, la Feria Artesanal en septiembre, el Festival de la Ballena en noviembre, el Centenario de la Bandera de Puerto Rico en diciembre y el Festival del Caballo “Yesenia Montero” en diciembre, entre otros.
House rules / (Reglas de la casa)
We hope the stay of all those who choose us as their destination pleasant. Our staff is ready to immediately solve different types of possible situations that may arise. To provide a healthy environment for all parties, our facilities are available to the visitors. There is a folder containing some instructions to follow related to property and equipment information and even some suggestions that will serve as a guide to navigate the options area outside our facilities. Hope you feel pleased with the excellent service that characterizes us and who carry the same to others. That is our best card.
Deseamos que la estadía de todos aquellos que nos escogen como su destino turístico sea placentera. Nuestro personal está preparado para solucionar de manera inmediata diferentes tipos de posibles situaciones que pudieran presentarse. Para facilitar un ambiente sano a ambas partes, nuestras facilidades ponen a la disposición del visitante una carpeta que contiene algunas instrucciones que deberá seguir, información relacionada a la propiedad y equipos e incluso algunas sugerencias que le servirán como guía de opciones para desenvolverse en el área fuera de las facilidades. Esperamos que se sientan complacidos con el servicio de excelencia que nos caracteriza y que sean portadores del mismo a otros. Esa es nuestra mejor tarjeta de presentación.
Rates / Tarifas
3-6 noches desde $89.00
3-6 nights from $89.00
7 noches o más desde $79.00
7 nights or more from $79.00
(Los precios pueden variar de acuerdo a la temporada y cantidad de noches reservadas)
(Prices may vary according to season and number of nights booked)
$15.00 cargo aplicable por noche a toda estadía con un periodo menor a 3 noches.
$15.00 per night charge applies to all stay less than 3 night’s period.
(Descuentos familiares y de grupos aplican, programa FLAT VIP disponible)
(Family and group discounts apply, FLAT VIP program available)
Optional Extras (with an additional economy rate, require prior coordination at the time of booking)
Extras Opcionales (con tarifa económica Adicional, requieren previa coordinación al momento de su reserva)
Transportation service to and from the airport (economy rate)
Servicio de transportación desde y hacia el aeropuerto (Tarifa económica)
Booking confirmation / Confirmación de la reservación
We believe in the seriousness of the business we are doing, we know and understand the concerns and doubts that we all have when making the deposit to separate our dates, however, companies that offer our services have security systems that can help your transaction to be safe and guaranteed.
With this in mind, it’s informed that there is no guarantee in any reservation when you do not confirm or not to issue the required deposit. This complies with the policies and procedures of each website hired.
So if you want to have a place where the treatment and the service is the order of the day, it is the responsibility of all to engage. We invite you to complete your reservation, we hope to meet you in person, and you will make a new family. Welcome.
Creemos en la seriedad del negocio que estamos realizando, entendemos y conocemos las inquietudes y las dudas que todos tenemos al momento realizar el depósito para separar sus fechas, sin embargo, las compañías que ofrecen nuestros servicios tienen sistemas de seguridad que lo pueden ayudar a que su transacción sea segura y esté garantizada.
Con esto en mente, queda informado que no garantizamos ninguna reservación cuando usted no confirma o no emite el deposito requerido. Ello en cumplimiento de las políticas y procedimientos de cada website contratado.
Si usted quiere tener un lugar donde el trato y el servicio sea la orden del día, es responsabilidad de todos comprometernos con lo pautado. Lo invitamos a completar su reservación y esperamos conocerlo personalmente para que conozca una nueva familia estando lejos de su hogar. Sea Bienvenido.
Puede hacer sus reservas a través de:/ You can make reservations by:
The websites where we advertise / Las páginas web donde nos anunciamos
Por email: service@gloveler.de
By telephone: / Por Teléfono: phone number deleted
Amenities and services
- Bedding
- Internet
- Private Parking
- Kitchen
- Shower/Bathtub
- Late Arrival Possible
- Deposit
- Television
- Pets Welcome
More features
- Child Bed
- Air Conditioning
- Final Cleaning
- Garden
- Tourist Tax
- Number Of Rooms
- Size In Square Meters
- Microwave
- Oven
- Coffee Machine
- Stove
- Dishes
- Toaster
- Fridge
- Own Key
- Tax deductible statement
- Own Toilet
Calendar
Map
Prices
Base rate | surcharge for additonal guest | Discounts | ||
---|---|---|---|---|
2. Guest | 3. Guest | Valid for booking periods from | ||
105.88 EUR/night | 0.00 | 0.00 | EUR/night | 2 nights |
102.35 EUR/night | 0.00 | 0.00 | EUR/night | 1 week |